翻訳と辞書
Words near each other
・ KMDZ
・ KME
・ KME Group
・ KMEA
・ Klępina
・ Klępino
・ Klępino Białogardzkie
・ Klępiny
・ Klępnica
・ Klępsk
・ Klęskowo
・ Klęskowo, Pomeranian Voivodeship
・ Klęskowo, Szczecin
・ Klęśnik
・ KM
Km (hieroglyph)
・ Km 3
・ KM Communications Inc.
・ KM Doddi
・ KM Group
・ KM Junction, West Virginia
・ KM Madhavan
・ KM Music Conservatory
・ KM Ostrów Wielkopolski
・ KM Plus Media
・ KM Produce
・ KM programming language
・ KM Racing
・ KM-233
・ KM-SAM


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Km (hieroglyph) : ウィキペディア英語版
Km (hieroglyph)
(詳細はEgyptian hieroglyph for "black" in Gardiner's sign list is numbered I6. Its phonetic value is '. The ''Wörterbuch der Aegyptischen Sprache-(Dictionary of the Egyptian Language)'' lists no less than 24 different terms of km indicating 'black' such as black stone, metal, wood, hair, eyes, and animals. 〔Wörterbuch V: 122-124)〕
The most common explanation for the hieroglyph is under the Gardiner's Sign List, section I for "amphibious animals, reptiles, etc" is a crocodile skin with spines. Rossini and Schumann-Antelme propose that the ''crocodile skin'' hieroglyph actually shows claws coming out of the hide.〔Schumann-Antelme, Rossini, ''Illustrated Hieroglyphics Handbook,'' p 140.〕
Besides 'black', the alternate use of the hieroglyph is for items terminating, coming-to-an-end, items of completion, hence a reference to charcoal, burning to its ending.〔Collier-Manley, ''How to Read Egyptian Hieroglyphs'', Other small signs-D8', Sign D8, crocodile skin glyph, "burning charcoal with flames", p. 138.〕
==''km.t''==

Ancient Egypt is commonly referred to as 'km.t' , believed to be a reference to the black Nile Delta earth. The determinative O49 O49 is used to designate the term for 'country, inhabited/cultivated land', called the niw.t (a political designate). It is a circle with a cross which represents a street, 'town intersection'.〔Gardiner 2005 (1957): 498.〕
The 198 BC Rosetta Stone uses the Black (hieroglyph) three times to make the name of Egypt: km.t. Of the 22 placename uses for the "name of ancient Egypt", 7 are for another name of Egypt as iAt-M17-G1-X1:., signifying the soil of Egypt, N30: X1
*Z2-N30:N23-X1:Z1, which is the Greek form of "Egypt", signifying it as "the (divine) place of the mound (of creation)" and the fertile black soil of the land after the Inundation.〔''Ptolemaic Lexicon'' (Wilson 1997: 36, indicating is as a euphemism for the land after the indundation subsided.〕〔Wörterbuch (Erman and Grapow 1926, "I": 26, 13), indicating it as a collateral term for exposed fertile black land of Egypt.〕 (Note the doubled hieroglyph, Gardiner N23, N23, is used as the ''Two Lands'', (Upper Egypt, and Lower Egypt), and the common use of "Ta-Mer-t", and additionally uses of '' 'Horus of the Two Lands' ''.)

In the Demotic (Egyptian) text of the Rosetta Stone, the demotic for Egypt is '' 'Kmi' ''. There are three uses of the actual Kmi, but 7 others referenced as Kmi refer to iAt in the hieroglyphs. Other euphemistic references to Egypt in the Rosetta Stone include "Ta-Mer-t", which has the meaning of the 'full/fruitful/cultivated land', hr-tAwy, the 'lands of Horus', and tAwy, the "Two Lands."
:'' ''Kmi''—spelling-"Egypt" ''—(22 places, synchronized, Demotic–Hieroglyphs)
:
*''demotic''—''hieroglyphs''
*#–Kmi—Ta-Mer-t
*#–Kmi—Ta-Mer-t
*#–Kmi—rsy.t + mHt
(i.e. South and North)(''lands'')
*#–Kmi—"Hr tAwy"
*#–Kmi—''kmt''-(restored)
*#–Kmi—Ta-Mer-t
*#–Kmi—Ta-Mer-t
*#–Kmi—iAt
*#–Kmi—''kmt''
*#–Kmi—"Hr tAwy"
*#–Kmi—Ta-Mer-t
*#–Kmi—iAt
*#–Kmi—iAt
*''demotic''—''hieroglyphs''
*14.–Kmi—XXXXXX-(omitted from text)
*15.–Kmi—rsy.t + mHt
(i.e. South and North)(''lands'')
*16.–''Bki''—iAt
*17.–''Kmi''—''kmt''
*18.–Kmi—iAt
*19.–Kmi—tAwy
*20.–Kmi—iAt
*21.–Kmi—iAt
*22.–Kmi—Ta-Mer-t
*--
*--
*--

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Km (hieroglyph)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.